Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

Гласът-легенда на 80-те Васил Кожухаров за тръпката от епохата на видеокасетите и новия филм "Екшън"

СПЕЦИАЛЕН ГОСТ

Гласът-легенда на 80-те Васил Кожухаров за тръпката от епохата на видеокасетите и новия филм "Екшън"

Оценявам големите актьори като всеки любител на киното. Слай и Арни не са между тях, признава един от най-известните "дубльори" на Шварценегер и Сталоун от пиратските филми

Колаж: Петя Александрова/Dir.bg

"Преводът ставаше в домашни условия при хората, които ме наемаха. Технологията беше елементарна - от един магнетофон се подаваше сигнал на друг, който прави запис. Звукът от първия минава през смесител, където се комбинира с моя глас от микрофон и после чрез т. н. аудиодъбинг звукът с превода се връща в оригинала и така се получава мастер касета, от която после се правят копия.

Аз нямах видео, бяха недостъпно скъпи. Носех един ролков магнетофон, с който записвах звука от филма в единия канал, а в другия с микрофон правех коментар, описвах какво се случва на екрана.

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

После у дома разчитах записите и съставях нещо като списък на репликите, от който след това при записа четях", разказва гласът-легенда Васил Кожухаров, който озвучи стотици култови филми през 80-90-те години, които се разпространяваха на VHS-видеокасети от предприемчиви хора, които започнаха този бизнес.

Снимка: "ЕКШЪН"

Сигурно повечето от вас не са знаели как изглежда, но със сигурност съвременниците на видеотеките от 80-90-те години на миналия век са чували гласа му, а на феновете дори им е до болка познат.

Тогава филмите, които само сме си мечтали да видим, започнаха да достигат нелегално на видеокасети до българските зрители, озвучени именно от Васил Кожухаров - бивш учител по английски и "прозорец към света" на българите по онова време.

С днешна дата носталгията, която носи гласът на Васил Кожухаров избухна с нова сила. Той се превърна в истинска звезда и има свой фенклуб във Фейсбук.


Васил Кожухаров участва като войс артист в комедията ЕКШЪН, която предстои да излезе по екраните на 31 януари. В него има "филм във филма" - едни деца гледат екшъни, и той дублира актьорите в тях.

Представяме ви Васил Кожухаров пред Dir.bg:

Снимка: "ЕКШЪН"

- Господин Кожухаров, чувствате ли се като звезда?
- Когато през 1985 година започнах да се занимавам с тази дейност, анонимността беше задължителна, защото според тогавашното законодателство разпространението на "западно" влияние беше наказуемо. Започнах да обявявам името си като преводач чак през 1990 г. Тогава и се появи някакъв интерес към мен, но не бих казал толкова голям, че да се чувствам като звезда.

- Как общувате с вашите фенове?
- Доста хора ме отъждествяват с някои от филмовите герои или артистите, които ги интерпретират. А аз съм съвсем обикновен човек и при среща на живо би трябвало да има известно разочарование, но не съм установил такова нещо. Хората ми се радват.

Васил Кожухаров (Снимка Facebook)

- Как си обяснявате носталгията, която предизвиква гласът ви?
- Времето на VHS-касетите, особено в началото, беше изпълнено с някаква тръпка, с романтика, с докосване до забраненото. Вероятно всеки си има някакви лични спомени и асоциации, все пак са минали почти 40 години.

Младежите, които са си разменяли пиратски филми през 80-те сега са на достопочтена възраст и понеже и аз съм вече пенсионер зная, че силата на спомена се увеличава с годините.

Снимка: "ЕКШЪН"

- Били сте преди това учител по английски...
- Да, аз завърших английска филология през 1972 г. и тогава задължително по разпределение трябваше да стана преподавател. Така изкарах десет години в различни училища в сегашния район "Триадица" в София.

София Бобчева в кадър от филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

- Колко беше заплатата ви?
- Доколкото си спомням, започнах с 85 лева. Но към 1980-та, когато приключих, беше вече двойно, а може би и повече. Не съм сигурен.

- Как и защо решихте да започнете да озвучавате видео филми?
- Беше спонтанно решение след като бях някъде на гости и там пуснаха видео - тогава достъп до видеомагнетофони имаха крайно ограничен брой хора, апаратите се продаваха в "Кореком" и струваха страшно много пари.

Първото му видео ОТАКЕ

Филмът беше с някакъв опит за превод и аз прецених, че това нещо бих могъл да го направя доста по-добре.

- Заради секси гласа ли станахте предпочитан от хората, които завъртяха по това време този бизнес?
- Гласът ми е съвсем нормален, нямам представа защо му приписват такива епитети. Но поради ограничения брой преводачи, вероятно моят глас е бил предпочетен.

- Добри хонорари ли получавахте?
- Започнах с 25 лева за филм и когато приключих през 95-та се беше вдигнал до 50, понякога за по-дълъг филм дори до 100 лева.

- Включили сте и жена си...
- Да, все пак е по-добре женските реплики да се четат от жена. Тя се съгласи с удоволствие, беше й забавно. На по-късен етап сме правили и многогласови експерименти.

По време на работа по филма "Екшън", реж. Радослав Илиев (Снимка: "ЕКШЪН")

- Хората сигурно са се питали тогава - кой се крие зад този глас, който е техният "прозорец" към Запада, към Америка?
- Сигурно. Лаская се от мисълта, че съм допринесъл с работата си за досег до един по-широк културен хоризонт.

- Разпознаваха ли гласа ви по улиците, в магазините?
- Много рядко. Гласът в естествена среда звучи различно.

Снимка: "ЕКШЪН"

- Имаше ли изрази във филмите, които ви затрудняваха?
- Въпреки филологията, която съм завършил, беше много трудно да разбирам много от репликите във филмите. Първо, там не се говори на литературен език, има много жаргон. Да не говорим, че английският език, употребяван във филмите, е с огромни разлики - дори в рамките на различните щати в САЩ. А съм превеждал и класически английски филми, правени във Великобритания, и австралийски, и индийски - не беше лесно.

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

- Кой филм ви затрудни най-много? С какво?
- Има много трудни за превод филми. Колкото по-сериозни и класически са, толкова по-отговорно трябва да се подходи към превода. Рискувал съм да преведа и "Венецианският търговец" по Шекспир с Ал Пачино, но не мисля, че съм се справил блестящо. Поезията не ми е по силите.

- Съобразявахте ли се със съдържанието, все пак още бяхме в "развития социализъм"?
- Естествено. Много внимавах да не кажа нещо против соцсистемата, а в доста филми имаше такива неща. Завоалирах ги.

- Значи сте имали притеснения да не се сблъскате с "народната милиция"?
- Имах, но за мен преводът на филми беше начин за преживяване и се налагаше да поема този риск.

По време на снимките на филма "Екшън", реж. Радослав Илиев (Снимка: "ЕКШЪН")

- Кои топ филми българите видяха за пръв път дублирани с вашия глас?
- Не бих могъл да кажа. Трябва да питате публиката.

- "Били сте" Силвестър Сталоун, Шварценегер. Имате ли по-специално отношение към някой от световните звезди, които сте дублирал?
- Не. Оценявам големите актьори като всеки любител на киното. Слай и Арни не са между тях.

- Горе долу колко филма сте дублирали през този период?
- Честно казано, не знам. Цифрата варира между 500 и хиляда. Често попадам в кореспонденцията си с фенове на заглавия, за които нямам никакъв спомен, че съм ги превеждал.

- Разкажете интересен случай около озвучаването на някой филм?
- Дублажът сам по себе си е доста напрегнат и донякъде скучен процес. Нищо специално не се случва, освен че ако сбъркаш трябва да се връщаш отначало. Затова, ако се гледат внимателно тези стари преводи тук-там има грешчици, заради които не съм искал да прекъсна.

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

- Какво ще кажете за съвременния дублаж в киното и в телевизията?
- Нещата се развиват, както всичко останало. Има много артисти, които са се специализирали в дублажа и се справят добре. Прецизният дублаж с пълно заместване на гласовете се прави само на анимациите, за ширпотребните филми е прекалено скъпо. Нареченият на жаргон "текста четоха" тип дублаж е един приемлив компромис.

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

- Участвате като войс артист в комедията ЕКШЪН, която предстои да излезе по екраните през януари. Как ви поканиха? В каква роля сте?
- Там има т. н. "филм във филма", едни деца гледат екшъни и аз дублирам актьорите в тях.

- Защо приехте?
- Защото ми хареса идеята, а и момчетата бяха настоятелни.

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

На снимачната площадка на филма "Екшън" (Снимка: Лъчезар Тончев)

- Сега с какво се занимавате? Разкажете за днешния си живот?
- Сега съм един от многото - най-обикновен пенсионер. Следя новините, гледам да не се ядосвам, разхождам кучето из Южния парк и си пия хапчетата, но не в ироничния смисъл. Наскоро положих доста усилия и изчетох една цяла аудиокнига от 22 глави, но май вече съм стар за тези работи. Нямаше как да откажа.

"Екшън" излиза на екран на 31 януари 2020 г., а вече е бил прожектиран на няколко фестивала, носител е на няколко награди.

Интервю на Валерия КАЛЧЕВА

Още

София Бобчева за "Екшън":  Няма такъв филм у нас

София Бобчева за "Екшън": Няма такъв филм у нас

Още

Тримата от "Екшън" и техните най-екшън истории (снимки+видео)

Тримата от "Екшън" и техните най-екшън истории (снимки+видео)

Още

Джонас Толкингтън и неговият "Екшън" в България

Джонас Толкингтън и неговият "Екшън" в България

Още

Тео Чепилов и Ради Илиев за дебютния си филм "Екшън": Тарантино се е вдъхновил от нас

Тео Чепилов и Ради Илиев за дебютния си филм "Екшън": Тарантино се е вдъхновил от нас

Коментирай 13

Календар

Препоръчваме ви

Майа Тинкова: Интересно ми е да се превъплъщавам в толкова различни персонажи за кратко време

Ще обявим официалния старт на продуцентската къща "Гръм и Тряс"на самата премиера на "П.О.Р.Н.О на 30-ти април в Yalta art room, разкрива актрисата и продуцент

Анна Пампулова и неповторимият финес на балета

Балетна гала на световния ден на балета, посветена на 30-годишния творчески път Анна Пампулова на 29 април 2024 г., 19.00, Държавна опера Варна

Това, което е над нотите

Маестро Григор Паликаров пред Виолета Тончева за 150-годишнината от създаването на Верди Реквием

Веселин Димов: Какво е обратното на бърнаут-а или от какво "прегаря" артистът?

"Чрез IETM - най-старата и най-голяма мрежа за изпълнителските изкуства, един умален модел на света ни гостува за четири дни", категоричен е директорът на РЦСИ "Топлоцентрала"

Примата на Шведския кралски балет Десислава Стоева-Вълев: Почувствайте надеждата за балет чрез нашия танц

20 години след медала си от Балетния конкурс примата ще танцува отново на варненска сцена в камерния спектакъл по музика на акад. Васил Казанджиев в Градската художествена галерия днес

Примата Марта Петкова преди премиерата на "Надежда за балет": За мен Варна е най-балетният град в България

На 21 април в Градската художествена галерия на Варна ще бъде варненската премиера на "Надежда за балет" - камерен спектакъл по музика на акад. Васил Казанджиев