СПЕЦИАЛЕН ГОСТ
Гласът-легенда на 80-те Васил Кожухаров за тръпката от епохата на видеокасетите и новия филм "Екшън"
Оценявам големите актьори като всеки любител на киното. Слай и Арни не са между тях, признава един от най-известните "дубльори" на Шварценегер и Сталоун от пиратските филми
Любимите ми филми с негов превод са: "48 часа" и "От мошенник нагоре" - Е като не върви...не върви
Имал съм удоволствието да работя с него, с фирмата му "Гала тийм". Въпреки неприятната ситуация накрая (не по негова вина), мога да кажа че е изключително коректен и почтен човек. Преводите му, например "Индиана Джоунс" са легендарни.
Много скромен и интелигентен човек. Дублажите му ме връщат със страшна сила в онези времена, в които беше събитие да се добереш до видео. Да е жив и здрав!
Точно това, което дублажът не бива да бъде :) Но и по онова време всичко беше точно такова, каквото не трябва да бъде. Да е жив и здрав човекът.
Да е жив и здрав!!! На вилата съм оставил няколко VHSки с негови преводи на филмите, моите малките не ме разбират и искат и от там да ги изхвърлят, но аз не давам, колкото и да им обяснявам не ме разбират ..., че спомени не се изхвърлят!!!
Велик, прекрасни дублажи, изключително адекватни за филма, чувство за хумор понякога на точното място. Браво !
Ейййй, Импресиото, вие ме върнахте в едни култови времена!!! Кой човек, който е гледал видео в онези години няма да си спомни за Васко Гласът - и великите му дублажи! Във времена, когато западните филми се разпространяваха апокрифно, с цената на възможно криминално преследване. Благодарение на Васко можехме да се докоснем до живота отвъд Желязната завеса, да сме в крак с последните, най-актуални кинохитове. Малко по-късно, разбира се, заслуга за последното имаше и Кинопанорамата, но все пак дублираните видеокасети си останаха първия източник на нещо различно от хепи-соц киното. Да е жив и здрав Васко!
Улеснения и привилегии за регистрирани потребители: