Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

Нобеловият лауреат Абдулразак Гурна: Има и по-големи проблеми от пренаписването на Агата Кристи

СВЯТ

Нобеловият лауреат Абдулразак Гурна: Има и по-големи проблеми от пренаписването на Агата Кристи

Творчеството на 74-годишния Абдулразак Гурна е пропито от последиците на колониализма, включително расизма

Нобеловият лауреат за литература за 2021 година - танзаниецът Абдулразак Гурна (Снимка: AP/ Claudio Bresciani)

Трябва ли да бъдат заличени расистки пасажи в романите на покойни автори като Агата Кристи? Танзаниецът Абдулразак Гурна, удостоен с Нобелова награда за литература за 2021 г., не е против тази идея, но смята, че "има по-големи проблеми", предаде АФП, цитирана от БТА. 

Още Романистът Абдулразак Гурна спечели Нобеловата награда за литература

Романистът Абдулразак Гурна спечели Нобеловата награда за литература

В Англия, където авторът на "Сбогом, Занзибар" се е установил и където е натурализиран британец, няколко известни романисти са обект на това пренаписване.

Такъв е случаят с най-четената писателка в света, Агата Кристи, починала през 1976 г. Нейните наследници се заеха да преиздадат приключенията на Еркюл Поаро или мис Марпъл, прочиствайки ги от стереотипни или дори обидни описания на определени персонажи.

По същия начин са третирани авторът на книгите за Джеймс Бонд Иън Флеминг и един от най-великите писатели на романи за деца Роалд Дал.

Въпросът разделя до такава степен, че две версии на книгите на Дал ще съществуват едновременно в книжарниците: оригиналният текст и този, преработен с консултанти.

Творчеството на 74-годишния Абдулразак Гурна е пропито от последиците на колониализма, включително расизма. Това е основната тема на книгата му "Задгробни животи" ("Les Vies d'apres"), публикувана на френски език в началото на октомври, която писателят пристигна да промотира в Париж.

Приветствана от критиците, когато е публикувана във Великобритания през 2020 г., книгата разказва историята на Първата световна война от изключително рядката в литературата гледна точка на германските колонии в Източна Африка.

"Когато една история е непълна, защото вижда само едната страна на нещата, в този случай европейската гледна точка за Голямата война, може да се направи допълнение. Това е моята идея", обяснява писателят пред АФП.

Още Бежанците имат какво да дадат на новите си държави, убеден е нобелистът Абдулразак Гурна

Бежанците имат какво да дадат на новите си държави, убеден е нобелистът Абдулразак Гурна

Твоите любими заглавия в /market.dir.bg

slide 1 to 3 of 50

Изхождайки от тази позиция, романът изследва един сложен въпрос: защо колонизирани хора, брутално подложени на игото на европейска мощ, отиват да се бият за нея в конфликт, който не ги засяга и където са изложени на расизма на своите началници в армията?

Абдулразак Гурна не е просто писател. Той също така прави кариера и като професор по английски език и постколониална литература в университета в Кент.

Като изследовател как той гледа на "подслаждането" на романите на Агата Кристи? "Мисля, че това е напразно. Предполагам обаче, че една от причините да се прави е, че издателят иска продуктът му да стане по-уважаван", отговаря Гурна.

Той дава пример с романа, който сега е озаглавен "Те бяха десет", известен до 2020 г. като "Десет малки негърчета", в съответствие с оригиналното му английско заглавие, което се основава на стара расистка песен. В детективския роман от 1939 г., който е един от най-продаваните в света, забранената вече дума е използвана няколко пъти.

"Ако сте издател и разполагате с този продукт, защо не го превърнете в "Десет малки черни деца"? Ако това го прави по-приемлив... Не мисля, че има голямо значение", казва Абдулразак Гурна.

Писателят допълва, че му е трудно да разбере онези, които се придържат към текста на първото издание, сякаш е свещен, докато през 1940 г. Агата Кристи дава одобрението си за друго заглавие в САЩ - "И тогава не остана никой".

"Мисля, че хората, които имат проблем с това, които имат възражения срещу него, защото смятат, че е култура на отмяна... Мисля, че в света има по-големи проблеми, за които да се притесняват, вместо да променят заглавието на роман на Агата Кристи", казва танзаниецът.

Още Цензурират книгите на Агата Кристи заради "обидни" и "расистки" пасажи

Цензурират книгите на Агата Кристи заради "обидни" и "расистки" пасажи

Още 130 години от рождението на Агата Кристи: Няма нищо по-изтощително от човек, който винаги е прав

130 години от рождението на Агата Кристи: Няма нищо по-изтощително от човек, който винаги е прав

Още Френският издател на Роалд Дал оставя текстовете без поправки

Френският издател на Роалд Дал оставя текстовете без поправки

Още Салман Рушди осъди "абсурдната цензура" на произведенията на Роалд Дал

Салман Рушди осъди "абсурдната цензура" на произведенията на Роалд Дал

Коментирай1

Календар

«Април 2025»
ПВСЧПСН
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

Препоръчваме ви

Саркастичните размисли за обществото на Умберто Еко излизат в нова книга

"Кибритчета "Минерва" 1990-2000" обединява текстове, публикувани между 1990 и 2000 г. в легендарната рубрика "Бустина ди Минерва", която Умберто Еко списва в сп. "Еспресо" в продължение на повече от три десетилетия, изявявайки се като ярък публицист, прозорлив анализатор, политически и социален коментатор

Власт и прогрес. Нашата хилядолетна битка за технологиите и просперитета

Книгата на Дарон Аджемоглу и Саймън Джонсън демонстрира, че посоката на технологичните иновации подлежи на контрол от обществото

Бивш полицай от Охайо е в специален екип на ФБР заради феноменална си памет и безпогрешна логика (откъс)

"Жертвите" от Дейвид Балдачи в превод на Милко Стоименов e в ръцете на читателите

Проф. Михаил Неделчев изследва литературния персонализъм в нова книга

Премиерата е на 22 април в книжния център "Гринуич" в София

Първите рентгенови снимки и литературното наследство на Ницше са вписани в ЮНЕСКО

Мюнхенски ръкопис на Вавилонския талмуд, едно от най-важните писания в юдаизма, също е включен в регистъра