Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

Цензурират книгите на Агата Кристи заради "обидни" и "расистки" пасажи

ЛИТЕРАТУРНИ ВЪПРОСИТЕЛНИ

Цензурират книгите на Агата Кристи заради "обидни" и "расистки" пасажи

Издателство Harper Collins пренаписва реплики на най-популярните персонажи на британската писателка - Мис Марпъл и Еркюл Поаро

Агата Кристи подписва френски издания на своите книги, около 1965 г. (Снимка: Getty Images)

Прочутата британската писателка Агата Кристи (1890-1976) ще бъде редактирана, така че в новите издания на нейни книги да не попадат пасажи, "които могат да наранят чувствата на някои читатели", съобщи британският The Telegraph

Още

130 години от рождението на Агата Кристи: Няма нищо по-изтощително от човек, който винаги е прав

130 години от рождението на Агата Кристи: Няма нищо по-изтощително от човек, който винаги е прав

Според медията става въпрос за нови издания, които са планирани или вече са публикувани от 2020 г. Насам, а редакциите са по инициатива на издателство Harper Collins. Това включва премахване на пасажи, които съдържат "описания, обиди или препратки към етническа принадлежност" в произведения, написани между 1920 и 1976 г. 

От "Смърт край Нил" (1937) например е изчезнал фрагмент от изказването на госпожа Алертън, която се оплаква от "отвратителните" очи и носове на група местни деца в Египет, а от "Мистериозният инцидент в Стайлс" (1920) е изчезнала забележката на Поаро по адрес на друг герой, че той "разбира се, е евреин".

Още

Агата Кристи непрекъснато сънувала мъж с отрязани ръце и страшно лице

Агата Кристи непрекъснато сънувала мъж с отрязани ръце и страшно лице

От оригиналния израз "неговия индийски характер" в сборника "Последните случаи на мис Марпъл и две истории" (1979) в новата версия на текста е премахната думата "индийски", а от романа "Карибска загадка" (1964) е премахнат цял пасаж, в който героят през нощта не успява да види чернокожо момиче в храстите. 

Агата Кристи е сред най-превежданите и продавани автори в света. За пръв път издатели си позволяват намеса в съдържанието на книгите ѝ, въпреки че нейното заглавие от 1939 г. "Десет малки негърчета" (Ten Little Niggers) е било многократно променяно през последните десетилетия. 

26 ноември 1962 г. Актрисата Сибил Торндайк и Агата Кристи в Ambassadors Theatre, Лондон (Снимка: Getty Images)

Още през 1940 г. в САЩ романът излиза под заглавие And Then They Were None ("Не остана нито едно"), като между 1964 и 1986 г. на американския пазар се срещат и издания с Ten Little Indians. Във Великобритания оригиналното заглавие е използвано до 1985 г., а във Франция - чак до 2020 г., когато бе променено на "Те бяха десет". 

Още

Агата Кристи: Никога не се връщайте там, където сте били щастливи

Агата Кристи: Никога не се връщайте там, където сте били щастливи

Осъвременяването на езика на Кристи е част от по-широка тенденция за изчистване на думи, които биха били разглеждани като проблемни в съвремието, от популярни творби на писатели като Роалд Дал, Иън Флеминг и Урсула ле Гуин.

Т.нар. "коректори на чувствителни теми" са сравнително нов феномен в литературата на Запад, чиято роля в издателската индустрия е да следят за потенциално обидни моменти в книгите и да ги премахват, с което да се елиминира опасността от бъдещи скандали с въпросните книги.

Още

"Десет малки негърчета" излиза с ново заглавие във Франция

"Десет малки негърчета" излиза с ново заглавие във Франция

Още

Имаме ли право все още да харесваме "Отнесени от вихъра"?

Имаме ли право все още да харесваме "Отнесени от вихъра"?

Още

Френският издател на Роалд Дал оставя текстовете без поправки

Френският издател на Роалд Дал оставя текстовете без поправки

Още

Британският издател на Роалд Дал ще публикува оригиналните версии на неговите произведения

Британският издател на Роалд Дал ще публикува оригиналните версии на неговите произведения

Коментирай 73

Календар

Препоръчваме ви

Чешкият писател и преводач Мартин Данеш ще гостува с представяне на романа си "Прекършените думи"

Това ще се случи на 5 декември от 18..00 часа на ет.4 в НДК в рамките на Софийския международен панаир на книгата

"Слънчево изгригване" за любовта: Четеш и забравяш, че е Тя. Нагазваш в себе си

Стихотворенията на Павлина Михайлова са вдъхновени от срещи в непознати страни, преживявания в планината, както и от гмуркания в света на любовта, раздялата и отчаянието

Кино между страниците

Предлагаме ви 10 заглавия, които ще ви помогнат да разберете повече за историите, които стоят зад великото кино

Детският литературен фестивал стартира след седмица

Тематичен фокус този път са скандинавските страни, а мотото е "Създаваме истории. Създаваме история."

Почина писателят Джон Никълс

Авторът на "Войната в бобовите полета на Милагро" и "Стерилната кукувица" си отиде на 83-годишна възраст

"Направи си сам приказка" – обновено издание на любимата творческа игра

Творческата игра е вдъхновена от "Граматика на фантазията" от Джани Родари