СВЕТОВНИ ПОЕТИ
"Само чувството пребъдва" - за какво си струва да се живее
Избраните есета на американския поет Езра Паунд излязоха на български език
Редактор : / 1762 Прочита 0 Коментара
Американският поет Езра ПаундЗа първи път на български език периодичното издание за българска и другоезична литература, философия и научна мисъл "Пеат некогаш" представя избрани есета от Езра Паунд.
"Само чувството пребъдва" от американския поет Езра Паунд (1885 - 1972) запълва една огромна празнина в нашата литература. Сборникът представя за първи път на български език основните текстове на Паунд върху литературата, индивидуалния дух и мисията на поета. Включени са "Основи на четенето", "Сериозният поет", "Провинциализмът", "Мисията на учителя", откъс от "Guide to Kulchur" и др.
Книгата ще се продава само на сайта на списанието и на събитията на изданието "Пеат некогаш."
"Моето намерение в тази книжка е да ЗАЕМА ПОЗИЦИЯ по колкото е възможно повече въпроси; това означава, че ще твърдя неща, които много малко хора могат да си ПОЗВОЛЯТ да твърдят, по простата причина, че вземането на страна би могло да застраши препитанието (пряко) или репутацията им, или "статута" им в един или друг професионален "свят". Може би е глупост да се възползвам от свободата си в това отношение, но би било мерзост да не го сторя", пише Езра Паунд в предговора към "Guide to Kulchur")
Когато човечеството достатъчно се отдалечи във времето, колосалната фигура на Езра Паунд ще определя своята епоха, така както Данте и Шекспир определят характера на своите. Няма съвременен поет, който по един или друг начин да не черпи от постигнатото от него, било то пряко или пък косвено, чрез заемки от по-късни развития, коренящи се в модернизма.
Най-първата грижа на Паунд е добрата литература, без която, твърди поетът, обществото загива. Есетата, събрани в този сборник, представляват енергичната битка на Паунд да съхрани онези неща, заради които си струва да се живее.
"Абсолютно съществено е да се пише великолепна поезия - и няма никакво значение кой я пише," казва поетът.
За преводача: Олга Николова е завършила докторантура в Харвард, а понастоящем е преподавател по американска и английска литература в Американския университет в България.
Тя е основател и главен редактор на "Пеат некогаш". Изучава и превежда творчеството на Езра Паунд от повече от двадесет години.
Можете да поръчате книгата СЕГА чрез магазина на сайта на "Пеат некогаш".