ЛИТЕРАТУРНИ ОТЛИЧНИЦИ
Отлага се обявяването на носителя на Международната награда "Ман Букър"
Писатели от Аржентина, Германия, Иран, Мексико, Нидерландия и Япония са номинирани за престижната литературна награда тази година
Редактор : / 328 Прочита 1 Коментара
Тази година в краткия списък на номинираните за отличието има заглавия, преведени от пет езика: испански, немски, холандски, фарси и японски (Снимка: © International Booker Prize)Организаторите на Международната литературна награда "Ман Букър" съобщиха, че името на тазгодишния носител на приза няма да бъде обявено на 19 май заради коронавируса.
"Сегашната ситуация във Великобритания и в много страни по света, свързана с пандемията, не позволява огласяването на лауреата на предвидената дата. Сега тя е отложена за лятото, като кога точно ще бъде проведена церемонията ще бъде съобщено на по-късен етап", заявиха организаторите, цитирани от ТАСС и БТА.
Неотдавна беше публикуван списъкът на финалистите за тазгодишното литературно отличие за произведения на чуждестранни автори, написани на английски език.
Писатели от Аржентина, Германия, Иран, Мексико, Нидерландия и Япония попаднаха в краткия списък на "Ман Букър".
От тях само един се оказа от мъжки пол - германецът Даниeл Келман с произведението си "Tyll" /Тил/, в което се разказва за 30-годишната война в Германия /1618-1648/. Всички останали финалисти са жени.
Сред тях е японската писателка Йоко Огава с романа "The Memory Police" /Полиция на паметта/.
В краткия списък е включена и иранската авторка Шокуфе Азар с романа си "The Enlightenment of The Greengage Tree" /Просвещението на сливовото дърво/.
Финалистка е и аржентинката Габриела Камара с творбата "The Adventures of China Iron" /Приключението на китайското желязо/.
Във финалната шестица бяха включени и мексиканката Фернанда Мелхор с "Hurricane Season" /Сезонът на ураганите/ и нидерландската авторка Марина Лукас Рейнвеелд с "Discomfot of Evening" /Вечерен дискомфорт/.
Журито прегледа общо 124 книги, като дългият списък беше публикуван през месец февруари и включваше произведенията на 13 автори. Паричният еквивалент на приза е 63 хиляди долара, които се поделят между автора и преводача.