ТЕКСТОВИ ПАМЕТНИЦИ
Уникален фрагмент от Новия завет на 1750 години бе открит във Ватикана
Това е единственият известен остатък и четвърти засега ръкопис, който свидетелства за старосирийска езикова версия и предлага уникален достъп до най-ранните преводи на евангелски текстове
Редактор : / 6975 Прочита 23 Коментара
Фрагментът от сирийския превод на Новия завет под ултравиолетова светлина (Снимка: Vatican Library)Изследовател от Австрийската академия на науките е открил уникален фрагмент от 1750-годишен превод на Новия завет във Ватиканската библиотека, предаде ДПА, цитирана от БТА.
Двете страници са намерени скрити в друг ръкопис, вече преписван два пъти. Те представляват почти пълната 12-та глава от Евангелието на Матей, съобщи в четвъртък медиевистът Григорий Кесел.
Това е единственият известен остатък и четвърти засега ръкопис, който свидетелства за старосирийска езикова версия и предлага уникален достъп до най-ранните преводи на евангелски текстове, смятат експертите.
Сирийският език е мъртъв книжовен език - арамейски диалект, възникнал през I в. от н.е. от местен арамейски говор. Той е бил важен за християнските литературни и религиозни текстове.
Според академията при датирането на сирийския превод е установено, че той е написан поне един век преди най-старите запазени гръцки ръкописи.
Главата е преведена през II или III в. и наред с други неща се занимава с поведението в събота.
Например, докато в оригиналното гръцко Евангелие на Матей, глава 12, стих 1 се казва: "По онова време Исус мина през нивите в събота; и учениците Му огладняха и започнаха да берат класове и да ядат", сирийският превод казва: "[...] започнаха да берат зърнени класове, да ги трият в ръцете си и да ги ядат."
Преди около 1300 години писар в Палестина изтрива оригиналната евангелска книга, изписана със сирийски текст, установиха от академията. През Средновековието в пустинята пергаментът е бил оскъден, затова листовете често са били използвани повторно.
Доскоро бяха известни само три ръкописа, съдържащи старосирийски превод на Евангелията. Току-що намереният фрагмент от ръкопис може да се разглежда като четвърти текстови паметник, казаха от Австрийската академия на науките.