Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

, чао, имидж, фешън: 10 от най-често ползваните чуждици

ЕЗИК СВЕЩЕН

, чао, имидж, фешън: 10 от най-често ползваните чуждици

Думите, за които понякога забравяме, че са заети от други езици

Снимка: iStock by Getty Images

Стремглавото навлизане на технологиите в ежедневието ни през последните десетилетия доведе със себе си много думи в речника на българите, които така трайно се настаняват в езика ни, че за по-младото поколение се оказва по-лесно да ползва "съпортвам", "инфлуенсвам", "ъпгрейдвам", вместо "подкрепям", "влияя", "подобрявам".

Още Франция обяви война на англицизмите в ИТ сферата

Франция обяви война на англицизмите в ИТ сферата

Не само младото поколение обаче е носител и разпространител на т. нар. чуждици в българския език. Не можем да набедим изцяло и технологиите за тяхната масовост. Но може ли да се каже, че има "виновни"?!

Езикът ни е богат и красив и едва ли някой спори по този въпрос. С възприемането на нови думи, с които да изразяваме чувства, постижения, дейности, ние го обогатяваме.

Но ако днешна дата фокусът пада основно върху англицизмите, които все по-често се ползват, доста по-рядко се сещаме, че думи като "осторожно" ("внимателно"), "считам" ("смятам"), "адаш" ("съименник"), "адет" ("навик"), "лакърдия" ("новина", "клюка") и много други също са заимствани от други езици - в случая руски и турски.

Без да навлизаме в спора трябва ли да се ползват чуждици или е по-добре да залагаме на думи с български корени, поглеждаме към 10 заимствания, повсеместно настанили се в речниците на българите у нас и по света.

     1.

Ако трябва човек да преброи колко пъти е използвал думата  вместо "благодаря", това би било трудна задача, като например да сметне колко пъти е казал "Коледа" вместо "Рождество".

е чуждица, заета от френския език вероятно още по времето на Възраждането и възприета днес като разговорна на "благодаря". Обяснението може да се търси в това, че на Франция се е гледало като на "събирателно" за Европа. Разглеждан като белег на изисканост, френският не е представлявал заплаха за книжовния ни език, както например днес се гледа на английския.

Заплаха или не, факт е ("факт" също е чуждица, която може да се замени с "истина" "обстоятелство"), че думата  е толкова масово използвана у нас вече повече от два века, че никой днес не се опитва да я "изгони". 

2. Чао

Разговорното възклицание при раздяла след неформална среща, с което заменяме "довиждане", също е толкова трайно монтирано в българския език, че вече никой не сочи като "чуждопоклонници" използващите го. По-интересното обаче е, че около думата е имало полемика в собствената ѝ родина. 

Още 2700 нови думи влязоха в българския език през 21 век, Covid "редактира" и крилати фрази

2700 нови думи влязоха в българския език през 21 век, Covid "редактира" и крилати фрази

Някои версии твърдят, че тя произлиза от венецианския термин s'ciao (счао), който пък идва от латинския sclavus, което в буквален превод означава "ваш роб съм" - обръщение към хора, на които се засвидетелства уважение. 

Използва се и в много комедии на италианския драматург от 18 век Карло Голдони. През 19. век започва да се разпространява най-напред в северната област Ломбардия и постепенно - да навлиза в италианския език. 

Твърди се, че по онова време в Речника на италианския език писателят и езиковед Николо Томазео с огорчение отбелязва как "и в Тоскана започват да се поздравяват с "роб съм ви". Въпреки това "чао" става популярен по целия Апенински полуостров, докато италиански емигранти го разпространяват навсякъде по света.

Днес думата е чуждица не само у нас, но е навлязла и в португалския, румънския, македонския, испанския, руския, сръбския, словашкия, словенския, малтийския, чешкия, естонския, немския, есперанто и в турския език.  

3. Имидж

Произхождаща от английската дума за "образ", "изображение", имидж у нас се използва за образа, който се създава в обществото за отделен човек, група, институция, държава. Нейни синоними са "облик", "престиж", "реноме".  

Още Тавтологии, чуждици, празнословие: какво разкрива политическото говорене в България?

Тавтологии, чуждици, празнословие: какво разкрива политическото говорене в България?

Интересното е, че в английския език за това има друга дума, която също сме взаимствали - reputation. У нас обаче "репутация" се използва по-скоро за личностните характеристики, отколкото за групови такива. 

Но да се върнем на понятието "имидж" - то произхожда от латинското imago, свързано с imitari - имитира, подражава.

Според определението на тълковния речник Уебстър, имиджът е изкуствена имитация или промяна на външната форма на какъвто и да е обект, особено на личност. 

4. Фешън

"Толкова си фешън" или "в тренда си" често може да се чуе в разговор сред младите хора в България. Едва ли някой се пита за произхода на думата, предвид типично американското ѝ звучене. Означава "мода", "стил" и "кройка".

По-интересна е препратката към френското "фасон", което означава "вид, форма на дреха, шапка, обувка", а в разговорната си форма - "превзета проява", "надуто държане", "поза". В българския синоними на "фасон" са "форма", "изглед", "образ", "външност", "лице", но най-често се използва с негативна конотация. "Правя фасон" например означава "сърдя се", а най-често тя въври с прилагателното "смачкан". 

Да се върнем обаче на "фешън". Синонимите ѝ, ползвани у нас - "мода" и "стил", също не са с български корени. "Мода" идва от латинското modus - "маниер", "норма", "правило", "време", "ритъм" и означава начин на изразяване според вкуса, маниер на обличане и поведение, характерни за дадена епоха. А със "стил" пък разширява синонимите до "жанр", "начин", "способ", "метод", "вид", "тип", "форма".  

5. Ментор 

В древногръцката митология Ментор е син на Алким и приятел на Одисей. Когато Одисей тръгва към Троя, му заръчва да се грижи за дома и сина му Телемах. Тъй като Ментор го възпитава, впоследствие името му се ползва като нарицателно за наставник. 

Още Българският език - добрият, лошият и емотиконът

Българският език - добрият, лошият и емотиконът

Ментор - "възпитател", "наставник", "съветник", е този, който дава съвети, наставлява и помага. Има цели отделни направления в бизнеса и междуличностните отношения, свързани с менторството.

Накратко това е взаимна и съвместна и по желание връзка, която най-често възниква между старши и младши служител с цел растеж, обучение и кариерно развитие на наставлявания. Но може да се отнася и за духовно и личностно израстване. 

6. Пиар

У нас "пиар" се използва за човек, който работи в сферата на връзките с обществеността. В българския език обаче не съществува неин точен аналог.

Думата произхожда от английското съкращение PR - "Public Relations". И ако мнозина смятат, че това "млада" професия, трябва да се отбележи, че за пръв път терминът "връзки с обществеността" е ползван още през 1807 г. от американския президент Томас Джеферсън. 

Още Доколко модното е уместно и грамотно или "да те усмихна"

Доколко модното е уместно и грамотно или "да те усмихна"

Смята се също, че пиарът не започва с пресагентството (създаване на новини и събития, чрез които да бъде привлечено вниманието на медиите и да се предизвика интересът на публиките), а още в древността, макар да се различават средствата, степента на специализация, познанията и настойчивостта на усилията.  

В научни трудове ("Публична комуникация" на Здравко Райков) като такова доказателство се посочват смятаните за най-древни европейски произведения - "Илиада" и "Одисея" от Омир, "Енеида" на Вергилий, пиесите на Еврипид "Ифигения в Авлида", "Андромаха" и Електра" и на Софокъл - "Филоктет", "Електра" и "Аякс". Според Райков в тях се "се намират много от съвременните техники за управление на комуникацията между воюващите страни, между съюзническите вождове и подчинените им племена, между главните действащи лица и дори отношенията между боговете." 

7. Бизнес 

Думата "бизнес" идва от английски и означава да бъдеш зает - being busy (business). Само busy означава "зает", "деен", а самият термин "бизнес" често се отнася за организация, която работи по търговски, промишлени или професионални причини.

Означава покупко-продажба като начин за спечелване на пари и стопанска или търговска дейност, но няма конкретен заместител. Синонимите ѝ са сделка, търговия, гешефт, които обаче не могат да са взаимозаменяеми.

Понятието е толкова масово използвано у нас, че не се замисляме откъде, но затова пък сме пределно наясно със значението му. Обичайно то се отнася до резултата от дадена дейност - печалбата, независимостта от работодател, възможността да се вземат самостоятелни решения. Касае също свободата човек да разполагае с времето си, с ангажиментите си, с организацията на деня си.

8. Атака 

"Нападение", "настъпление", "пристъп", "щурм", "взлом", "офанзива", "удар", "устрем", "нападка", "обвинение", "втурване", "спускане", "стремително въоръжено нападение на войските на противника, бързо и решително настъпление", а в медицината и "остър пристъп на болка".

Още Моладжия, кеш, джипи и яко влязоха в речника

Моладжия, кеш, джипи и яко влязоха в речника

Всичко това се отнася за една и съща дума - атака. Тя е име и на българска крайнодясна, националистическа партия.

Но дали корените ѝ са български.

Всъщност е заимствана от френското attaque, което пък идва от глагола attaquer. В италианския има подобна дума - attaccare, която означава "да се присъединя, прикрепя".

9. Алтернатива

Необходимост да се избира между две взаимоизключващи се възможни решения често изговаряме с думата "алтернатива". Произходът ѝ се свърза с френското alternatif и латинските alternativus и alternare ("размяна").

Думата се използва много често у нас, макар да има красиви и подходящи аналози като "възможност" и "вариант" или по-дългото "новооткрита възможност за решаване на даден проблем". 

За синоними на алтернатива се считат и думи като "дилема", "или-или", "двоякост", "двойственост", "избор". 

10. Падрон 

"Моля", "извинете" и "простете" се случва да заменяме с френското "пардон", която се използва и в английския език (pardon me). И тя, както и , е възприета отдавна като белег на изисканост.

За разлика от изброените дотук обаче тя звучи типично по френски и се използва съвсем съзнателно в стремежа си човек да покаже колоритност и богатство на изразните средства.  

Каквито и думи да използваме като заемки от чужди езици, важното е да знаем техния български аналог ("успоредица", "подобие"). Тогава употребата им не е порок. Важно е и да се наслаждаваме на многообразието от лексикални значения. 

Още Елин Пелин: Нашата литература се разширочава, но не се вдълбочава

Елин Пелин: Нашата литература се разширочава, но не се вдълбочава

Още Езикът на парламентарните лидери - предизвикателство, стабилност, промяна

Езикът на парламентарните лидери - предизвикателство, стабилност, промяна

ИЗБРАНО
Коментирай0

Календар

«Март 2025»
ПВСЧПСН
242526272812
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31123456

Препоръчваме ви

Разкази и есета от авторката на "Да убиеш присмехулник" Харпър Ли ще бъдат публикувани през октомври

"Като член на семейството на Харпър Ли съм щастлив, че тези есета и особено разказите, за които знаехме, че съществуват, но бяха открити едва наскоро, са готови за публикуване", каза племенникът на покойната писателка

Иън Макюън ни предлага "Сънища наяве"

Носител на множество национални и международни отличия, Макюън се превърна в емблема на постмодернизма и хуманизма с романите си

Надежда и мрак: Пътят на жените в Афганистан

В романа си "Къща без прозорци" вдъхновяващата писателка Надя Хашими проследява съдбите на Зеба и Юсуф, чиито истории разкриват живота в афганистанското общество

"Дяволът в мен" - изкуствен интелект илюстрира стихове на Александър Ал. Хаджихристов

Книгата ще бъде представена на 26 февруари в книжния център "Гринуич"

Излезе от печат сборникът с наградени разкази на тема "Колелото на времето"

Следвайки веруюто си за приемственост в изкуството и стремеж към висока художествена стойност, издателство "Библиотека България" събира на едно място творчеството както на утвърдени имена в съвременната българска литература, така и на млади талантливи автори