УДОВОЛСТВИЕ ЗА УМА
"Бен и аз" от Ерик Уайнър, за гения на Бенджамин Франклин и неговата феноменална роля, вече и на български
Последната книга на световноизвестния писател и журналист Ерик Уайнър излиза на българския книжен пазар в превод на Нейко Генчев
Редактор : / 218 Прочита 0 Коментара
"Бен и аз" на американския автор Ерик Уайнър излиза на българския книжен пазар в превод на Нейко Генчев. Снимка: Издателство "Фабер""Бен и аз" на американския автор Ерик Уайнър излиза на българския книжен пазар в превод на Нейко Генчев.
Последната книга на световноизвестния писател и журналист Ерик Уайнър разказва за гения на Бенджамин Франклин и неговата феноменална роля в развитието на Северна Америка, през погледа на един гениален разказвач, какъвто е Ерик Уайнър, каза за БТА преводачът Нейко Генчев, който от 2012 година представя творчеството на Ерик Уайнър пред българските читатели.
Уайнър е известен на българската публика с книгите "География на блаженството", "Човек търси Бог", "География на гения" и "География на мъдростта", издадени от "Фабер". Последната книга, която излиза на български език, идва броени месеци след публикуването й от американските издатели на Уайнър. Нейко Генчев посочи, че това се дължи на специалното отношение на писателя към неговите български читатели.
Всички негови повествования са свързани с пътешествия по различни места и много разговори, с които писателят търси отговор на въпросите какво е щастието, къде се появяват гениите, какво е Бог и други фундаментални философски теми.
Тази книга е по-различна, защото е свързана с изключителната личност на Бенджамин Франклин, но моделът остава верен на неподражаемия стил, превърнал се в жанр, който Уайнър развива. Писателят обикаля местата, където Франклин е живеел, среща се с най-различни днешни реални хора. Тези срещи и усещания са съчетани с великолепно чувство за хумор, което е най-голямото предизвикателство за преводача, разказа Генчев.
Редакторът на книгата Милена Гърдева подчертава, че Нейко Генчев е сред онези преводачи, които съумяват не само да уловят, но и да умножат и повдигнат магията на авторите на собствените си езици. В предговора към българското издание на "География на мъдростта", излязла първо в България, а по-късно в САЩ и на 36 езика по света, Ерик Уайнър пише за вдъхновените преводи на Нейко Генчев и му благодари за това, че е привлякъл толкова много читатели в неговия кът на земното кълбо.
През 2019 година по покана на Нейко Генчев световноизвестният журналист и писател Ерик Уайнър посети България и Велико Търново. Тогава му беше връчена титлата почетен доктор на Великотърновския университет. В същата година Уайнър взе участие в Шестия конгрес на информационните агенции, чийто домакин беше Българската телеграфна агенция. Този момент, свързан с България, е на фокус в книгата "Бен и аз", каза преводачът.
Самата книга съдържа 26 глави, като всяка от тях е посветена на различен аспект от многопластовата личност на Бенджамин Франклин. Ерик Уайнър не просто разказва историята на Франклин, той ни кара да почувстваме какво е да седиш до него, докато той изобретява бифокалите, подписва Декларацията за независимост или изобретява всичко останало, което не е измислено от самия Леонардо да Винчи, посочи преводачът.
С лек и изпълнен с хумор стил Уайнър ни показва не само гения на Франклин, но и неговото остроумие, прагматизъм и непоколебимо желание да разбере как работи светът - от природните явления до човешките взаимоотношения, припомни Нейко Генчев.
Франклин е първият щатски дипломат във Франция, още преди САЩ да бъдат учредени, и като такъв успява да ентусиазира цялото френско общество да финансира и подпомогне благоприятния изход на Войната за независимост в САЩ.
В книгата има паралели между времето на Бенджамин Франклин и днешния свят, част от тях са съпроводени с генерални философски заключения, а други по забавен начин са си чисто човешки, каза Нейко Генчев и обеща на българските читатели на книгата интелектуално удоволствие за ума и безкраен източник на добро настроение.