Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

46 португалски писатели пишат колективен роман, вдъхновен от пандемията

ЗАЕДНО СРЕЩУ ВИРУСА

46 португалски писатели пишат колективен роман, вдъхновен от пандемията

Идеята е всеки един от тях да пише всеки ден по една глава от романа, която се публикува онлайн по обед

Илюстрация: iStock by Getty Images/Guliver Photos

Над 40 португалски писатели си сътрудничат по време на изолацията в страната, за да напишат колективен роман, съобщава в."Гардиън", цитиран от БТА.

Още Купи 1 книга: Зарази поне един човек с любовта към книгите

Купи 1 книга: Зарази поне един човек с любовта към книгите

Идеята е на известната португалска писателка Ана Маргарида де Карвальо. Тя отправила предизвикателство към колегите си, намиращи се в изолация, да започнат да пишат колективно една обща книга, посветена на епидемията, вместо всеки един от писателите да се труди над собствен роман. На призива й откликнали 46 писатели.

Идеята е всеки един от тях да пише всеки ден по една глава от романа, която се публикува онлайн по обед. Историята, разказана в книгата, започва с група учени, опитващи се да намерят лечение на вирус, който предизвиква глобална пандемия.

Снимка: © Manuel João Vieira, Paisagem Patafísica

Още Най-известните български поети в "Поезия без карантина"

Най-известните български поети в "Поезия без карантина"

Проектът за колективната книга е озаглавен Bode Inspiratorio, което е игра на думи с понятието "изкупителна жертва" на португалски. Идеята има такъв голям успех в Португалия, че към нея се присъединяват и 46 илюстратори. Освен това 46 преводачи вече полагат усилия да превеждат всяка нова глава от колективната книга на различни езици, включително на английски, френски, нидерландски, италиански и др.

Португалската версия на романа естествено е най-напреднала и е достигнала вече до глава 41, очаква се днес да се появи глава 42. Преводът на английски, който се публикува от средата на април, е достигнал до глава 18, този на нидерландски е до глава 14, италианският превод е до глава 9, а френският почти догонва португалската версия и е до глава 38.

Романът може да бъде зачетен на оригиналния език в профила на инициативата Bode Inspiratorio във Фейсбук. Там се появяват и преводите на различни езици.

Английската версия на проекта заедно с преводите на английски на главите може да бъде открита на сайта https://escapegoat.world. В този сайт са представени всички автори по отделно, техните преводачи и всички илюстратори на отделните глави.

Португалия е в извънредно положение заради коронавируса до неделя включително и от понеделник започва поетапно излизане от изолацията.

Още Георги Господинов ни даде "времеубежище" за криза

Георги Господинов ни даде "времеубежище" за криза

Още Световнопризната детска писателка написа разказ за коронавирус (ПРОЧЕТЕТЕ ГО)

Световнопризната детска писателка написа разказ за коронавирус (ПРОЧЕТЕТЕ ГО)

Още "Епидемиите: Истински опасности и фалшиви тревоги" (откъс)

"Епидемиите: Истински опасности и фалшиви тревоги" (откъс)

Още Знаменити писатели и поети, за "бавното живеене и насладата от живота" (откъс)

Знаменити писатели и поети, за "бавното живеене и насладата от живота" (откъс)

Още БАН дава онлайн достъп до проектите си в образованието и културата

БАН дава онлайн достъп до проектите си в образованието и културата

Още Проблемите не винаги са толкова катастрофални, колкото ни изглеждат

Проблемите не винаги са толкова катастрофални, колкото ни изглеждат

Още "Ленинград. Живот под обсада"  - "фреска" на мъченичеството на един град

"Ленинград. Живот под обсада" - "фреска" на мъченичеството на един град

Още "В България след Съединението" - разходка и размисли с Джузепе Модрич  (ОТКЪС)

"В България след Съединението" - разходка и размисли с Джузепе Модрич (ОТКЪС)

Коментирай3

Календар

Препоръчваме ви

Албумът "Ваклуш": От смъртна присъда до "Осанна"

Албумът и новите издания на книгите на Ваклуш Толев се намират на шатра № 34 на "Алея на книгата" от 9 до 15 септември

Писателките Ребека Ф. Куанг и Джесика Хагедорн са сред наградените на Американските награди за книги

Наградите бяха обявени от фондацията "Преди Колумб" (Before Columbus Foundation), за чието създаване през 1976 г. помага американският автор Ишмаел Рийд, за да популяризира мултикултурната литература

"Аполония" и списание ЛИК си приличат - заедно са на 100 години

"Няма цена успехът българинът да има достъп до култура и знание", каза още генералният директор на Българската телеграфна агенция на представянето на изданието на агенцията в рамките на "Аполония"

Доц. Георги Лозанов: Списание ЛИК разпознава стойностите от миналото - и като изкуство, и като човешко поведение

"Да бъде преоценено миналото със западни стойности, защото българската култура принадлежи към западния културен свят", заяви директорът на дирекция ЛИК в БТА на Празниците на изкуствата "Аполония"

Колекция "Вонегът" продължава с безмилостната сатира "Бог да ви поживи, господин Роузуотър"

След 25-годишно отсъствие от книжарниците обичаният роман излиза в ново издание за Алея на книгата