Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

46 португалски писатели пишат колективен роман, вдъхновен от пандемията

ЗАЕДНО СРЕЩУ ВИРУСА

46 португалски писатели пишат колективен роман, вдъхновен от пандемията

Идеята е всеки един от тях да пише всеки ден по една глава от романа, която се публикува онлайн по обед

Илюстрация: iStock by Getty Images/Guliver Photos

Над 40 португалски писатели си сътрудничат по време на изолацията в страната, за да напишат колективен роман, съобщава в."Гардиън", цитиран от БТА.

Още

Купи 1 книга: Зарази поне един човек с любовта към книгите

Купи 1 книга: Зарази поне един човек с любовта към книгите

Идеята е на известната португалска писателка Ана Маргарида де Карвальо. Тя отправила предизвикателство към колегите си, намиращи се в изолация, да започнат да пишат колективно една обща книга, посветена на епидемията, вместо всеки един от писателите да се труди над собствен роман. На призива й откликнали 46 писатели.

Идеята е всеки един от тях да пише всеки ден по една глава от романа, която се публикува онлайн по обед. Историята, разказана в книгата, започва с група учени, опитващи се да намерят лечение на вирус, който предизвиква глобална пандемия.

Снимка: © Manuel João Vieira, Paisagem Patafísica

Още

Най-известните български поети в "Поезия без карантина"

Най-известните български поети в "Поезия без карантина"

Проектът за колективната книга е озаглавен Bode Inspiratorio, което е игра на думи с понятието "изкупителна жертва" на португалски. Идеята има такъв голям успех в Португалия, че към нея се присъединяват и 46 илюстратори. Освен това 46 преводачи вече полагат усилия да превеждат всяка нова глава от колективната книга на различни езици, включително на английски, френски, нидерландски, италиански и др.

Португалската версия на романа естествено е най-напреднала и е достигнала вече до глава 41, очаква се днес да се появи глава 42. Преводът на английски, който се публикува от средата на април, е достигнал до глава 18, този на нидерландски е до глава 14, италианският превод е до глава 9, а френският почти догонва португалската версия и е до глава 38.

Романът може да бъде зачетен на оригиналния език в профила на инициативата Bode Inspiratorio във Фейсбук. Там се появяват и преводите на различни езици.

Английската версия на проекта заедно с преводите на английски на главите може да бъде открита на сайта https://escapegoat.world. В този сайт са представени всички автори по отделно, техните преводачи и всички илюстратори на отделните глави.

Португалия е в извънредно положение заради коронавируса до неделя включително и от понеделник започва поетапно излизане от изолацията.

Още

Георги Господинов ни даде "времеубежище" за криза

Георги Господинов ни даде "времеубежище" за криза

Още

Световнопризната детска писателка написа разказ за коронавирус (ПРОЧЕТЕТЕ ГО)

Световнопризната детска писателка написа разказ за коронавирус (ПРОЧЕТЕТЕ ГО)

Още

"Епидемиите: Истински опасности и фалшиви тревоги" (откъс)

"Епидемиите: Истински опасности и фалшиви тревоги" (откъс)

Още

Знаменити писатели и поети, за "бавното живеене и насладата от живота" (откъс)

Знаменити писатели и поети, за "бавното живеене и насладата от живота" (откъс)

Още

БАН дава онлайн достъп до проектите си в образованието и културата

БАН дава онлайн достъп до проектите си в образованието и културата

Още

Проблемите не винаги са толкова катастрофални, колкото ни изглеждат

Проблемите не винаги са толкова катастрофални, колкото ни изглеждат

Още

"Ленинград. Живот под обсада"  - "фреска" на мъченичеството на един град

"Ленинград. Живот под обсада" - "фреска" на мъченичеството на един град

Още

"В България след Съединението" - разходка и размисли с Джузепе Модрич  (ОТКЪС)

"В България след Съединението" - разходка и размисли с Джузепе Модрич (ОТКЪС)

Коментирай 3

Календар

Препоръчваме ви

"Литургия за Илинден" - за историята, чиито рани още по-остро чувстваме днес (откъс)

Романът се определя като крайъгълния камък в творческия път на Свобода Бъчварова, на опознаване на собственото си духовно родословие като "борец срещу времето си"

За българчетата по света Руси Чанев представя "Под игото" от Иван Вазов (откъс)

Според артистът адаптираната форма на романа може да се ползва за подготовка и за мотивация за четене на оригиналния текст

"Слуховият рог" от забележителната сюрреалистка Леонора Карингтън (ОТКЪС)

Възхитително чудноват апокалиптичен роман за мистериозен старчески дом и за енергичната 92-годишна Мариан, която е отведена в него от нетърпеливото си семейство

"Баща ми в мен" - Явора Стоилова представя стихотворения и спомени за художника Васил Стоилов

Тя потапя читателя в атмосферата на ателието на художника и разказва за срещите му с художниците Владимир Димитров-Майстора, Николай Райнов и Николай Рьорих

Романът "Скарида" от Димитър Коцев-Шошо излиза и на английски език

Романът разказва за Дива Мила, Асистента и Бор. Дива Мила практикува "най-старата професия в света" и е суперзвезда в пъстрия и мистичен свят на ясновидци, екстрасенси и гадатели, разказват издателите

Нова книга за худжоника Васил Стоилов събира непубликувани досега ръкописи на Владимир Свинтила

Читателите ще имат възможност да се докоснат едновременно до образния и пластичен свят от мадони, моми и битови сцени на един от представителите на движението за родно изкуство от началото на ХХ в.