СВЕТОВНИ МУЗИКАЛНИ ЛЕГЕНДИ
Ал Жиро - уникален "микс" от английски, испански и френски имена и от няколко стила
Днес джаз легендата щеше да навърши 80
Правописът на Al Jarreau е типично френски. Във Франция, Белгия, Канада и други френскоговорящи държави би се прочело като Ал Жаро. Слушам го откакто станах на 20 години и никой не го е наричал по друг начин освен Ал Жаро навсякъде по света където съм бил. Пък американците могат да му викат както си искат.
"В Америка често може да чуете да го наричат Ал Джароу, с което правят опит да си "присвоят" големия джазмузикант от френско-креолски произход, който твори и умира в Щатите, и естествено е удостоен със звезда в Алеята на славата" Какви са тези глупости? Роден е в Милуоки. Майка му от Флорида. Бащата от Луизиана. Половината Луизиана са кейджън, но всички се считат за американци. За какво присвояване става въпрос? Класически американец си е.
Улеснения и привилегии за регистрирани потребители: