В ОГЛЕДАЛОТО
"Отвъд огледалото и какво Алиса видя там" на Луис Карол в уникално издание
Илюстрациите са дело на изявения художник Бенжамен Лакомб
Редактор : / 254 Прочита 0 Коментара
"Отвъд огледалото и какво Алиса видя там" съдържа множество приложения: предговор от Бенжамен Лакомб, предговорСлед "Алиса в Страната на чудесата" на френското издателство Soleil на български език излиза и "Отвъд огледалото и какво Алиса видя там", дело на същото издателство и отново с нетрадиционните илюстрации на изявения художник Бенжамен Лакомб, представител на новата френска школа в илюстрацията.
"Отвъд огледалото и какво Алиса видя там" (55 лв., 296 страници, твърди корици) съдържа множество приложения: предговор от Бенжамен Лакомб, предговор от Луис Карол (1896), биографии на автора и на художника, както и на българската преводачка на емблематичната творба Жечка Георгиева.
Източник: Издателство "Колибри"
Включени са и "Математически истории и логически задачи", публикувани от Луис Карол през 1880 г. в сп. "Мънтли Пакет" - забавни случки и загадки, които със сигурност ще заинтригуват младите читатели от дигиталната ера със своя ретро вкус. Добавен е и анализ на новия български превод под надслов "Играта на думи в "Отвъд огледалото и какво Алиса видя там", който откроява неговите достойнства и находчивото интерпретиране на текста.
Първото, което прави впечатление, е различното заглавие - "Отвъд огледалото и какво Алиса видя там" (точен превод на английското "Through the Looking-Glass, and What Alice Found There") вместо познатото досега "Алиса в Огледалния свят" в преводите на Стефан Гечев и тандема Светлана Комогорова и Силвия Вълкова.
А също и умелото доближаване до оригинала и изобретателното предаване на български език на характерните за Луис Карол езикови игри и каламбури.
Включен е и епизодът "Стършел с перука", без който книгата излиза в продължение на повече от 100 години. Преоткрит е през 1974 г., но е публикуван едва през 1990 г. Появява се за първи път на български език в превода на Жечка Георгиева. Както и в "Алиса в Страната на чудесата", остроумното претворяване на стиховете отново е дело на утвърдената поетеса и преводачка Кристин Димитрова.
Впечатляващият мюзикъл "Алиса в огледалния свят" ще зарадва децата във Велико Търново и София през август
За силата на въздействие на произведението на Луис Карол допринася и уникалното оформление и съчетание на приказния текст и илюстрациите в бароково пищен стил, което, заедно с множеството приложения, прави изданието подходящо не само за деца, но и за възрастни.
Луис Карол (1832-1898) е прочутият по цял свят автор на фантастичната приключенска повест "Алиса в Страната на чудесата", написана през 1865-а година, и нейното също толкова примамливо продължение - "Отвъд огледалото и какво Алиса видя там", създадено седем години по-късно.
Малцина обаче знаят, че авторът е бил преподавател по математика в Оксфорд, че е роден под името Чарлс Доджсън и че именно с това име е подписвал научните си трудове по геометрия, алгебра и логика. В течение на годините цяла плеяда художници са се вдъхновявали от книгите на Луис Карол и така са се нароили стотици версии на тези приказни истории.
Двете книги за Алиса не са за деца, те по-скоро са единствените книги, които ни карат отново да станем деца. (Вирджиния Улф)