ЛИТЕРАТУРНИ ВЪПРОСИТЕЛНИ
"Десет малки негърчета" излиза с ново заглавие във Франция
Думата негър, която в оригинала на романа се появява 74 пъти, е пропусната изцяло в новия превод на Жерар дьо Шерже
към Гьоте институт унищожиха стотици книги....Трябвало старите автори да се заменят с нови...Вече там не можете да намерите НИТО ЕДНА книга от Хайнрих Ман, нито от Артур Шопенхауер...Не смея да попитам за друг писател...направо си е угнетително...Не може да бъде вярно...
Държавите Нигерия, Нигер, реката Нигер обидни ли са бе вашата mutter, отвратителе джендърски свят става планетата. Поради неграмотност и тъпотия, названието на черният цвят на испански, става обидно за тъмнокожите. Я тогава джендърите да преведат Арнолд Шварценеге(ъ)р, а град Блекбърн обиден ли е, че нещо се чернее. Жълтата река в Китай да не е кръстена на жълтите хора, че вече става прекалено. За да не дойде новият Хитлер, трябва ограмотяване на неграмотните с тъмен цвят да не се обиждат на думата черен на испански, защото има над 2000 езика и във всеки има дума за черен!!!!!
10 малки афроамериканчета. Това с "расизма" вече става тотално малоумно. Ако се смоопределя като "траннсексуален гей, от не-ромски, не-негърски прозход и не-бременен", то ще има поне 70 организцаии, защитаващи правата ми.
Всъщност 10 малки негърчета и Негърския остров акцентира в/у статуетките и връзката им с острова и някак си покрай това се случават събитията. Сега ще акцентира в/у някакви хора, от които никой не е останал на някакъв Войнишки остров. Сюжетната линия макар и същата, реално ще се възприема по коренно различен начин. Не знам Агата Кристи дали наистина би го адмирирала.
Разбирам американците защо реват за думата негър - използвана е по време на робството и има негативна конотация. Смятат, че като я използваш сякаш искаш да кажеш на негъра, че още го смяташ за роб. Ама във Франция не съм сигурен, че са използвали тази дума, а и са имали смешно малко колонии. Но явно трябва да чакаме Черна Гора, известна като Монтенегро да се прекръсти. И после както някой тук беше казал и Черно море да го прекръстим.
Само че не е Шварце-негер, а е Шварцен-егер и в това име няма нищо негърско. Иначе подкрепям казаното по-горе!
Тия както и да се кръстят все ще е обидно. Не самата дума циганин или ром е обидна, а това което стои зад нея...
Оруел е описал в "1984" всичко мот-а-мо, нямаме нужда от тези новини - те са предизвестени още през 1948 г.
Не е изтекъл, 70 г след смъртта на авторката е,т.е. чааааак 2047 дотогово могат да се лигавят както искат. След това всичко ще бъде пяснато в оригинал за ужас на всички политкоректни идиоти и джендъри. Но в авторското право е да НЕ може да се изменя произведението. Ама като не им изнася не го спазват. Ама ако вие не го спазвате ще ви подгонят.
Улеснения и привилегии за регистрирани потребители: