ТВОРЧЕСКОТО СЪТРУДНИЧЕСТВО
"Изгубената душа" - книга за ценители на "бавното живеене в забързан свят"
Автори са нобеловата писателка Олга Токарчук и световноизвестната илюстраторка Йоана Консехо
Редактор : / 2261 Прочита 0 Коментара
Илюстрация на Йоана Консехо / Източник: BookmarkНосителката на Нобеловата награда за литература за 2018-а година Олга Токарчук и илюстраторката Йоана Консехо, удостоена със специалната награда Bologna Ragazzi Award за 2018-а година, са обединили сили в общ проек - книгата "Изгубената душа" (изд. ICU). Изданието е истинско полиграфическо бижу с мощно въздействие върху всички сетива. Преводът е на Силвия Борисова, която е оценена като "най-органичния преводач на Токарчук" на български език.
Илюстрация на Йоана Консехо / Източник: Bookmark
Луксозното издание е първата книга на Токарчук, предназначена за всички възрасти, включително за деца. Тя разказва за мъж, който е толкова зает и потънал в работата си, че душата му изостава някъде "след него". Той продължава да живее по инерция - спи, храни се, шофира и дори играе тенис. Понякога обаче осъзнава, че светът около него изглежда плосък, сякаш "разчертан на квадратчета".
Книгата впечатлява Невена Дишлиева-Кръстева, основател на издателство ICU, още преди авторката й - Олга Токарчук да бъде признат за нобелистка на 2018-а година.
"Избрахме "Изгубената душа" много преди Токарчук да спечели Нобеловата награда за литература. Фините и детайлни илюстрации и изключително премереният текст са за хора с усет към стойностното. Издаваме тази книга, защото виждаме в нея смисъл и красота - две неща, от които всички имаме нужда", казва Кръстева.
"Изгубената душа" е пътуване дълбоко навътре към собствената ни същност. Книга за самотата, търсенето на спасение и благодатните земи на детството, в която рисунките създават паралелен разказ, съсредоточен върху силата на очакването, търпението и паметта.
Илюстрация на Йоана Консехо / Източник: Bookmark
"Не търся съзнателно вдъхновение, по-скоро то си е постоянно присъствие в живота ми, една отвореност към нещата, които ми се случват, към срещите, които ме спохождат, към изображенията, пейзажите, към онова, което виждам, чувам, докосвам... Нерядко се изненадвам на онова, което успявам да направя. Сякаш е несъзнателно", разказва Йоана Консехо за работата си по книгата.
Илюстрация на Йоана Консехо / Източник: Bookmark
"Изгубената душа" е книга за ценителите на бавното живеене в днешния забързан свят.
За авторите:
Олга Токарчук / Източник: Bookmark
Олга Токарчук е родена на 29 януари 1962 г. в Сулехов, Полша, днес живее във Вроцлав, но детството ѝ преминава в областта Силезия, която си поделят Полша, Чехия и Германия. Освен романи (общо 7 до момента), Олга пише разкази, есета, критически текстове, сценарии и пр. Творчеството и популярността ѝ са достатъчно основание да бъде обявена за едно от най-важните имена в съвременната полска и световна литература. Обичана, превеждана, четена и награждавана. Читателите ѝ навсякъде по света я уважават най-вече заради добрия ѝ вкус, енциклопедичните познания, литературния ѝ и разказвачески талант, и - не на последно място - заради философската дълбочина на творбите ѝ. Олга Токарчук е лауреат на Нобеловата награда за литература 2018. Печели още Man Booker International 2018 за английския превод на Бегуни (Flights), дело на Дженифър Крофт, наградата "Нике" (четирикратно), наградата на Асоциацията на полските издатели, наградата на фондация "Кошчелски" и др. През 2004 г. е финалист за международната награда IMPAC, а през 2019-а е финалист за Man Booker International.
Илюстрация на Йоана Консехо / Източник: Bookmark
Йоана Консехо е родена през 1971 г. в Полша. Завършва Академията по изящни изкуства в Познан. От 1994 г. живее и работи в Париж. През последните две десетилетия участва в редица самостоятелни и колективни изложби в Европа, творбите ѝ са селектирани за най-престижните форуми, представящи изкуството на книгата и илюстрацията. Автор и илюстратор на книги, издавани в Полша, Франция, Италия, Швейцария, Испания, Южна Корея. Нейните деликатни рисунки създават цял един забележителен свят, който приканва зрителя към съзерцание и бавно гледане, сякаш минаваме през магически портал.
Олга Токарчук / Източник: Bookmark
Преводачът Силвия Борисова е завършила СУ "Св. Климент Охридски" и курсовете по полски език към Полския институт. Дебютира като преводач през 1978 г. и до момента има над 40 преведени книги. Била е кореспондент на bТV във Варшава. Сред превежданите от нея автори са Болеслав Прус, Ярослав Ивашкевич, Славомир Мрожек, Адам Загаевски, Юзеф Тишнер, Чеслав Милош, Анджей Вайда, Йежи Пилх, Павел Хюле и др. Превела е няколко книги на Олга Токарчук, като настоящото издание на "Бегуни" в неин превод е второ и преработено. Носителка на две награди на Съюза на преводачите, както и на награда на полския Съюз на авторите ZAiKS за изключителни постижения в превода на полска литература.