Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

Почина проф. Вера Ганчева, превела за първи път "Пипи Дългото чорапче" у нас

IN MEMORIAM

Почина проф. Вера Ганчева, превела за първи път "Пипи Дългото чорапче" у нас

Сестрата на Васа Ганчева си отиде на 77-годишна възраст

Вера Ганчева (Снимка: BulFoto)

Изтъкнатата преводачка от скандинавски езици проф. Вера Ганчева е починала на 77-годишна възраст. Тъжната новина за кончината на сестрата на режисьорката Васа Ганчева съобщи в профила си във Фейсбук Игор Марковски.

"Много тъжна вест!!! Отлетя Вера Ганчева!", написа Марковски.

Проф. д-р Вера Лалева Ганчева е родена на 23 февруари 1943 година в София.

Средното си образование завършва в 35 ЕСПУ с преподаване на руски език през 1960, а висшето – в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, където се дипломира в специалност „Славянска филология“ през 1965 г. В периода 1965-1968 изучава история на скандинавските литератури и шведски и норвежки език в Стокхолмския университет. Ползва свободно също руски, английски, френски и чешки. През 1965 г. се омъжва за поета Владимир Башев /1935-1967/ и през 1966 постъпва на работа в БТА, където е последователно репортер в „Международна информация“, редактор, зам. гл. редактор и гл. редактор на седмичника за култура ЛИК. През 1976 напуска БТА, става зам. гл. редактор на списание „Отечество“, а от 1978 до 1990 е съответно главен редактор и /от 1980/ директор на издателство „Народна култура“.

В края на 60-те години Вера Ганчева започва да представя по-активно писатели и поети от Скандинавския север, като през 1968 година тя превежда за първи път от оригинал на български език любимата на милиони деца и възрастни "Пипи Дългото чорапче" на Астрид Линдгрен.

Особено известни са преводите и на творби от Аугуст Стриндберг, Кнут Хамсун, Юхан Борген, Артур Лундквист, Ролф Якобсен, Тумас Транстрьомер, Ларш Гюстафсон и други.

Снимка: BulFoto

През 1991 г. основава издателство „Хемус“, а от 1996 до 1997 г. е директор на Народната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“. От средата на 90-те години на ХХ век преподава история на скандинавските литератури в специалност „Скандинавистика“ на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, а от 1999 г. и по староскандинавска митология и по културна история на Скандинавския север.

За превода си на „Пипи Дългото чорапче“ проф. Ганчева получава Международното отличие за превод на името на Ханс Кристиан Андерсен. За работата си като литературовед и преводач е удостоена и с други награди, като тази на Съюза на шведските писатели през 1993 година. През 2000 г. получава за втори път награда на Шведската академия. През 2001 г. е удостоена с датския орден „Рицарски кръст на Данеброг“ за принос в сътрудничеството между Кралство Дания и Република България.

На 10 януари 2008 г. шведският посланик в България ѝ връчва кралския орден „Северна звезда“ за съществения принос на Вера Ганчева към разпространението на шведската култура.

Коментирай 0

Календар

Препоръчваме ви

Маурицио Кателан нарисува мръсни и наранени стъпала на стената на венецианския женски затвор

Павилионът на Ватикана на Венецианското биенале бе в женския затвор на остров Джудека

Криминална история около "Портрет на госпожица Лизер" от Густав Климт?

Без отговор остават много въпроси преди началото на планиран аукцион, от който се очаква рекорден резултат от поне 50 милиона евро

Венцислав Занков представя своята нова самостоятелна изложба "Тренировки"

Откриването е на 1 май в HOSTGALLERY от 18.00 часа с представяне от проф. Боян Манчев

"Белезите на времето": Николай Панайотов със самостоятелна изложба в nOva art space

Изложбата се открива на 30 април и ще продължи до 25 май

Вижте кои са големите победители на Венецианското биенале

Златен лъв за павилиона на Австралия и специално отличие за Република Косово са част от призовете на 60-ото Биенале по изкуства във Венеция