ПЕРОТО
"За превода - практично" - новата дискусия на Национален център за книгата
10 февруари (събота) от 16:00 часа в Литературен клуб "Перото" в НДК
Редактор : / 480 Прочита 0 Коментара
Поредната тематична дискусия, организирана от Национален център за книгата - НДК, ще се състои на 10 февруари (събота) от 16:00 часа в Литературен клуб "Перото".
Темата на дискусията е: "За превода - практично. Програми и практики за подкрепа на превода".
В дебата ще участват Теодора Цанкова - ръководител на секция "Художествена литература" в Съюза на преводачите, Дария Карапеткова - доцент по теория и практика на превода в СУ "Св. Климент Охридски", както и Яна Генова - директор на Фондация "Следваща страница".
Модератор на разговора ще бъде Михаела Петрова - ръководител на "Национален център за книгата" - НДК.
Преводачите на художествена литература са най-големите посланици на духа, културата и историята на всяка държава. Ролята им е от изключително значение за взаимното опознаване на всички нации в обединена Европа, отбелязват от Национален център за книгата - НДК.
Националните литератури са най-прекият, лесен и удачен път за вникване в психиката на народите, които населяват единната в различията европейска общност.
Тази потребност от взаимно опознаване е напълно осъзната от дейците на културата на всички държави-членки на ЕС и изведена до приоритетна за повечето страни, представители на т.нар. "малки езици" в общността.
Първите и най-важни медиатори в този процес, безспорно, са преводачите. Тяхната апостолска мисия обаче е в тясна зависимост от програмите за превод и международните практики, които насърчават дейността им.
Затова и втората дискусия в годината, посветена на темата "Съвременната българска литература в контекста на европейската модерност", ще постави фокус именно върху условията, в които работят преводачите, както и върху програмите, които подкрепят тяхната дейност.
Дискусията е част от програмата на НЦК - НДК, включена в културния календар в годината на Европейското председателство.