Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

"За превода - практично" - новата дискусия на Национален център за книгата

ПЕРОТО

"За превода - практично" - новата дискусия на Национален център за книгата

10 февруари (събота) от 16:00 часа в Литературен клуб "Перото" в НДК

Поредната тематична дискусия, организирана от Национален център за книгата - НДК, ще се състои на 10 февруари (събота) от 16:00 часа в Литературен клуб "Перото".

Темата на дискусията е: "За превода - практично. Програми и практики за подкрепа на превода".

В дебата ще участват Теодора Цанкова - ръководител на секция "Художествена литература" в Съюза на преводачите, Дария Карапеткова - доцент по теория и практика на превода в СУ "Св. Климент Охридски", както и Яна Генова - директор на Фондация "Следваща страница".

Модератор на разговора ще бъде Михаела Петрова - ръководител на "Национален център за книгата" - НДК.

Преводачите на художествена литература са най-големите посланици на духа, културата и историята на всяка държава. Ролята им е от изключително значение за взаимното опознаване на всички нации в обединена Европа, отбелязват от Национален център за книгата - НДК.

Още Как завърши последната за годината дискусия, посветена на детската книга?

Как завърши последната за годината дискусия, посветена на детската книга?

Националните литератури са най-прекият, лесен и удачен път за вникване в психиката на народите, които населяват единната в различията европейска общност.

Тази потребност от взаимно опознаване е напълно осъзната от дейците на културата на всички държави-членки на ЕС и изведена до приоритетна за повечето страни, представители на т.нар. "малки езици" в общността.

Още Четенето при най-малките е тема на новата дискусия на Национален център на книгата - НДК

Четенето при най-малките е тема на новата дискусия на Национален център на книгата - НДК

Първите и най-важни медиатори в този процес, безспорно, са преводачите. Тяхната апостолска мисия обаче е в тясна зависимост от програмите за превод и международните практики, които насърчават дейността им.

Затова и втората дискусия в годината, посветена на темата "Съвременната българска литература в контекста на европейската модерност", ще постави фокус именно върху условията, в които работят преводачите, както и върху програмите, които подкрепят тяхната дейност.

Дискусията е част от програмата на НЦК - НДК, включена в културния календар в годината на Европейското председателство.

Коментирай0

Календар

Препоръчваме ви

България ще участва в 62-рия Международен панаир на детската книга в Болоня

Павилионът „Bulgarian Books for Kids” отново промотира българската детска книга пред света

Ясен Гюзелев: В приказките си Оскар Уайлд показва важността на обичта, предаността и верността

Премиерата на илюстрираната от него книга "Всички приказки на Оскар Уайлд" се състоя вчера в "Каза либри" в София

Как аудиокнигите могат да спасят новогодишните ни обещания

Предлагаме малко помощ от Storytel - платформата, която дава достъп до над 500 000 аудио и е-книги, над 7 000 от тях на български език

Приказна Коледа с Итало Калвино (откъс)

Изключително издание, което ще пренесе малки и големи в магията на италианските народни приказки

Кармен Посадас, Матиас Наврат и Аниес Дезарт ще разговарят с български читатели в НДК днес

Днес Международният литературен софийски фестивал продължава с интересна програма и срещи

Натали Сковронек, Анне Вебер и Иля Пфайфер ще представят творчеството си в НДК днес

НДК днес отново е средище на изтъкнати писатели от целия свят, които могат да се срещнат със своята българска публика