Въведете дума или фраза за търсене и натиснете Enter

"Времеубежище" на Георги Господинов е новият носител на наградата "Букър"

ЛИТЕРАТУРНИ НАГРАДИ

"Времеубежище" на Георги Господинов е новият носител на наградата "Букър"

Наградата бе връчена на церемония в Лондон

Романът "Времеубежище" на Георги Господинов спечели най-престижната международна награда, давана за конкретна творба - "Букър". Призът бе връчен на церемония в британската столица Лондон.

Още

Георги Господинов е първият български писател, номиниран за „Букър“

Георги Господинов е първият български писател, номиниран за „Букър“

Така Господинов стана първият български писател, чиято творба е отличена. Преводът от български на английски език е дело на Анджела Родел. 

"Господинов е един от най-завладяващите и незаменими европейски романисти, а това е неговата най-обширна, одухотворена и завладяваща книга, заяви американският писател Дейв Егърс.

След връчването на наградата Георги Господинов благодари на организаторите, на преводача Анджела Родел и на издателство "Жанет-45", които издават книгата. Той нарече "Времеубежище" едновременно "политическа и човешка книга". Писателят използва случая, за да честити 24 май - Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност, на всички българи.

"Честит празник, честито чудо на езика", каза Господинов.

Авторът на "Времеубежище" изтъкна, че писателите не само от България, но и от Балканите често се чувстват извън сферата на англоезичното внимание.

"Обикновено се приема, че "големите теми" са запазени за "големите литератури" или за литературите, написани на големи езици, докато малките езици, някак по подразбиране, остават с местното и екзотичното. Награди като Международната награда "Букър" променят това статукво и това е много важно. Мисля, че всеки език има способността да разкаже историята на света и историята на отделния човек", допълни Господинов.

Той изрази благодарността си към останалите писатели, които бяха номинирани за наградата. "Вашите книги са чудесни, имам всички от тях. За мен беше чест да бъдем заедно, надявам се всички да ги прочетат. Благодаря на моя преводач Анджела Родел, която изгради тази клиника на миналото на английски език", каза Господинов.

Писателят посочи, че "Времеубежище" е първата българска книга, номинирана за наградата и благодари за смелостта на журито да връчи приза на него.

"Времеубежище" бе сред шестте избрани книги, между които се определи новият носител на приза "Букър". Председател на журито на тазгодишното издание на отличието бе носителката на "Гонкур" Лейла Слимани. 

Отличието "Букър" се връчва от 1969 г., а през 2005 г. започва да се присъжда и за книги в превод. Наградата е в размер на 50 000 британски лири и се разделя между автора и преводача на книгата-победител. 

Лауреати през годините са били Салман Рушди, Маргарет Атууд, Казуо Ишигуро, Джулиан Барнс.

Коментирай 100

1/1

Още ВИДЕО

Защо Владимир Михайлов обича лошото време?

"Не трябва да легитимираме чрез работата си неправдите, трябва да се грижим за това, какво казваме на хората", категоричен е актьорът и музикант

В Помпей откриха фрески, вдъхновени от Троянската война

Изобразени са Елена и Парис, цар Менелай, пророчицата Касандра и бог Аполон

"Фантомът на операта" пристигна с Боинг

100 души строят сцената в НДК, пресъздаваща Парижката опера

Ралица Бежан с ново стилно видео към песента "ЕТО МЕ"

С ярък театрален привкус, кинаджийско, ретро-симпатично и в същото време, носещо усмивка, свежест и настроение, видеото носи неподправения почерк на чаровната актриса и певица

"Мария Монтесори: Новата жена" в разпространение от 12 април

Филмът е вдъхновен от живота и делото на Мария Монтесори

Виж всички

Календар