100 + 1 фрагмента

"100 + 1 фрагмента", превод на Яна Букова

Яна Букова ще представи "100 + 1 фрагмента" - превод от старогръцки на Сафо, който излезе със знака на Издателство за поезия ДА . Иван П. Петров ще разговаря с преводачката и публиката за превода и Сафо. Ще има и четене на стихове от книгата с участието на всички желаещи.

Книгата е посветена на паметта на Малина Томова и Яна Левиева - издателката и художничката на първото издание. Новото е с корица на Неда Ангелова.

"Сафо от Лесбос. Жената, чийто образ жителите на острова сложили върху монетите си в израз на почит. Тази, която преди две и половина хилядолетия и до ден днешен налага думата "поетеса" в гръцкия език като равнопоставена и равноправна на думата "поет" (а не като това нескопосано производно в езика ни, нещо средно по звучене между "инженерка" и "генералша"). "Женският Омир", както я представя любителят на симетрии Антипатър. Тази, която самият Платон смята за мъдра. Голямата учителка на "мачото" Катул. Първият, светкавичен и затапващ отговор на мистър Тансли и всеки мистър Тансли (изключително издръжливо на всякакви промени в екосистемата същество, виреещо и през ХХІ в.) в твърдението му, че "жените не умеят да рисуват". Или "не умеят да пишат". Или - както настояват по-съвременните му и малко по-малко открити последователи - не по-нагоре от един определен мащаб. Сафо - най-почитаната жена в древността. Най-прочутата жена в историята на изкуството."

Из предговора на Яна Букова към изданието

1/1